Members access

12 years of experience in obtaining European subsidies
Monitoring, Training and Consultancy for private, public and non-profit organisations

Home >  EU Funding news >  News

Picto - Facebook Picto - Twitter

Friday, February 23, 2007

A political agenda for multilingualism

Multilingualism was created on 1 January 2007 as a separate portfolio to reflect its political dimension in the EU.Linguistic diversity is a daily reality of the European Union. The European Commission is committed to preserving and promoting this key feature. The Commissioner's mandate will have as main objectives defining the contribution of multilingualism to:

economic competitiveness, growth and better jobs
lifelong learning and intercultural dialogue
nurturing a space for European political dialogue through multilingual communication with the citizens.
1. Contribution to competitiveness, growth and better jobs

Multilingualism makes a real contribution to the competitiveness of the European economy, for reaching the targets of the Lisbon strategy. A study on the "Effects on the European Economy of Shortages of Foreign Language Skills in Enterprise" made by CILT (UK National Centre for Languages) suggests real lost business opportunities due to the lack of language skills in enterprises . It is also important to remember that multilingualism in itself constitutes an important industry and creates a large number of jobs.

A Business Forum on Multilingualism will be set-up during the second half of 2007, to identify ways to increase the multilingual abilities of companies to help them enter new markets. Language skills can also considerably improve the employment prospects and mobility of individuals. Therefore, the Business Forum will also be asked to look further into opportunities in that field.

A better understanding of the potential of new technologies to attract and train language learners is needed; hence, a study on new technologies and linguistic diversity will be launched in 2007. Moreover, research in new technologies for language learning and the use of artificial intelligence as a tool for translation and interpretation should be encouraged.

2. Promoting lifelong learning and intercultural dialogue

To promote high quality language learning, policies need to be based on solid evidence. There are two reports to be finalised in 2007:

"Promoting Language Learning and Linguistic Diversity" (implementation of the 2004-2006 Action Plan)
"Diversity of language teaching offered in the EU" (first 5-yearly report)
Stock will be taken as well of the work of the European Language Inspectors Network (ELIN).

The Lifelong Learning Programme will provide financial means for language projects; it will be addressed to all languages, including regional and minority languages. Support for multilingualism will in fact be one of the overarching priorities across all the projects of this programme.

The increasing demand for interpreters and translators for the European institutions proves already the necessity to further encourage their training. By the same token, there is an increasing need for them on the private market (for instance, the demand for interpreters at the European Patent Office, in courts or at the level of local communities). The Commission is already supporting post-graduate programmes for interpreters and translators in Member States. Programmes for the Training of Interpreters and Translators will be developed to ensure constant financial support and a bigger pool of well prepared candidates.

Subtitling is a spectacular tool for helping people learn languages easily and enjoyably. A series of meetings will therefore take place in order to exploit this potential of the media with regard to language learning.

Finally, it should not be forgotten that language learning is a crucial vector for intercultural awareness and understanding. Therefore, a contribution of multilingualism to intercultural dialogue must be guaranteed. Indeed, it is only by learning languages that one can move from a multi-cultural society to a truly inter-cultural one. 2008 will be the European year of intercultural dialogue. A High Level Group of intellectuals and practitioners of multilingualism will be set up in 2007. Its purpose is to define the contribution of multilingualism to this year and thereafter. This will build on other on-going internal work.

3. Nurturing a space for European political dialogue: multilingual communication with EU citizens

Translation and interpretation enable citizens of all the Member States to read and understand the laws that apply to them; and for democratically elected representatives to be able to defend their interests and ideas without being hampered by language.

Therefore, for two out of three new official languages[1] (Bulgarian and Romanian) the priorities for this year are finalising the publication of EU secondary legislation and starting the consolidation. For the other official languages, the priority is to consolidate the legislation. To improve communication with EU citizens, the Commission will seek to improve the multilingual cover of its websites, as far as resources permit.

Providing access to online information services to citizens in their languages (such as EUR-Lex[2] for professionals in the legal field, CORDIS[3] for those interested in research, TED[4] for EU public procurement, EU Bookshop as the EU’s virtual bookstore) will be a cross-cutting action in 2007 and 2008.

The European institutions have developed several tools to help translators and interpreters in their work. These should be available to the public. For instance, by the middle of this year, the inter-institutional terminology database IATE[5] will be opened to the public. This will provide business with precise terminology (e.g. for lawyers, engineers) that can be used in technical aspects of different fields of activity.

Moreover, modern tools have been developed to facilitate communication. DG Interpretation has developed the Advanced Technological Platform for Multilingual Communication. This allows remote audiences to be connected through a video-conference system, providing simultaneous interpretation. This system should be extended at the level of the European Commission and of other institutions. In this way citizens from Member States will be enabled to be in contact with European institutions and bodies.

Towards a new strategy

The multilingualism portfolio has a significant horizontal dimension, inter-acting closely with other policies of the European Union, such as culture, education, communication, social policy, employment, justice, liberty and security, etc. Therefore, its contribution to the development and shaping of EU policies - both internal and external - should be further examined and the benefits promoted wherever possible.

Gathering ideas and suggestions from Member States and stakeholders in the field is therefore essential in order to build new policies reflecting their needs. This will be done in the framework of the High Level Group on multilingualism (which will present its conclusions on 26 September) and a Ministerial conference on multilingualism (which will be organised at the beginning of next year). All these ideas will provide a basis for a Communication outlining a new strategy on multilingualism (to be presented during the second half of 2008).

Source  For more information, visit Europa languages website




linked programmes:

Also read:

EU states are encouraged to implement national programmes for Roma integration

A report adopted by the European Commission calls for implementing national strategies aiming at integrating Roma population socially and economically. Roma population represents 10 to 12 million of people in Europe.

Youth enemployment: european efforts are required

Several proposals aiming at tackling youth unemployment are on the agenda at the European Parliament: a "European Investment Plan", reallocating EU structural funds for youth employment and a "European Youth Guarantee".

The European Parliament is funding your projects!

The European Parliament’s Communication DG has just launched a new grant programme, which will fund projects aiming at improving citizens’ knowledge of the role and functioning of the European Parliament. This 2012 - 2014 programme was...

Pre-accession assistance instrument (IPA): seven Western Balkan countries are given the possibility to participate to large scale flooding exercise in Croatia

During four days, exercises simulating a large scale flooding are organized in Zagreb for civil protection intervention teams from seven Balkan countries.

The EU launches a pilot phase on European project bonds

A pilot phase on European project bonds was decided today between the Council of the European Union and the European Parliament. This remains an important milestone, and the Danish presidency has therefore played an important role in the efforts t...

Subscribe to our Newsletter

Privacy Policy
Recherche avancée

Need an advice?
To place an order?

Contact
Marine Rossi at

33 (0)1 42 54 60 64

Click here to ask me your question in live

Quick Access

 
 
 

Welcomeurope, 38 rue Léon, 75018 Paris | Tél . : 33 +1 42 54 60 64 / Fax : 33 +1 42 54 70 04


© Welcomeurope 2000-2012