Priorités et actions financées
Objectif
Veiller à ce qu’un nombre suffisant d’interprètes de conférence qualifiés soit disponible pour permettre aux institutions et organes de l’UE de fonctionner correctement dans un contexte de diversité linguistique, y compris lors d’événements réguliers, dans le monde entier, où une large couverture linguistique est nécessaire
Priorités
- Priorité 1: Promouvoir la qualité et la diversité linguistique dans l’enseignement de l’interprétation de conférence dans les langues officielles de l’UE, des pays candidats et des pays partenaires politiques de l’Union
- Priorité 2: Créer des centres d’excellence de troisième cycle
- Priorité 3: Coopérer entre les cours de troisième cycle de différents pays européens, pays candidats et pays tiers offrant des combinaisons linguistiques pertinentes
- Priorité 4: Mettre en place une coopération régionale entre les universités ayant des régimes linguistiques complémentaires
- Priorité 5 : Intégrer les technologies modernes de l’information et de la communication dans la formation des interprètes de conférence
Parmi les actions financées
- Organisation de cours de maîtrise ou de troisième cycle en interprétation de conférence
- Promotion de l’excellence dans la formation des interprètes de conférence, de la coopération entre les universités formant des interprètes de conférence et de la recherche sur les développements techniques
- Organisation de cours de master, de post-graduation ou de licence
Informations complémentaires
- Cet appel à projet est un appel à projet ouvert
Eligibilité
- Établissements d’enseignement supérieur, universités, instituts universitaires, consortiums et associations d’universités ou d’instituts
- Associations, consortiums et organismes