Priorités et actions financées
Objectifs
* Soutenir la diversité culturelle et linguistique dans l’UE et dans les pays participant au sous-programme Culture ;
* Renforcer la circulation transnationale et la diversité des œuvres littéraires européennes à long terme ;
* Améliorer l’accès aux œuvres littéraires européennes en Europe et au-delà et toucher de nouveaux publics
Priorités
* Soutenir la promotion de la littérature européenne traduite ;
* Encourager les traductions de langues moins répandues en anglais, allemand, français et espagnol (castillan), car elles contribuent à une plus grande circulation des œuvres ;
* Encourager la traduction de genres moins représentés tels que les œuvres destinées au jeune public (enfants, adolescents et jeunes adultes), les bandes dessinées/romans graphiques, les nouvelles ou la poésie ;
* Encourager l’utilisation appropriée des technologies numériques dans la distribution et la promotion des œuvres ;
* Encourager la traduction et la promotion des livres qui ont remporté le prix de littérature de l’UE
* Pour accroître la visibilité des traducteurs. C’est pourquoi les éditeurs seront tenus d’inclure une biographie des traducteurs dans chaque livre traduit
Parmi les actions financées
* Traduction, publication, distribution et promotion d’un ensemble d’œuvres de fiction à haute valeur littéraire ;
* En complément de ce lot, traduction d’extraits d’œuvres de fiction tirés des catalogues des éditeurs et des maisons d’édition afin de contribuer à la promotion de la vente des droits en Europe ou au-delà ;
* Événements spéciaux et commercialisation/distribution organisés pour la promotion des œuvres de fiction traduites dans l’UE et en dehors de l’UE, y compris les outils de promotion numériques et la promotion des auteurs dans les foires du livre et les festivals littéraires
Informations complémentaires
* Cet appel à propositions est un appel à propositions ouvert
* Durée initiale de l’action :
– Pour la catégorie 1 – Projets de deux ans : 2 ans
– Pour la catégorie 2 – Accords-cadres de partenariat : 3 ans
* Éligibilité :
– Être une personne morale ;
– Être un éditeur ou une maison d’édition établie dans l’un des pays participant au sous-programme Culture ;
– Être actif dans le secteur de l’édition depuis au moins 2 ans à la date de la date limite de soumission des candidatures
* L’action doit avoir lieu dans un pays éligible
Financement
* Montant de la subvention : jusqu’à 100 000 euros
* Taux de cofinancement : jusqu’à 50% du total des coûts éligibles