+33(0)1 42 54 60 64 |

contact@welcomeurope.com

Europe Créative – Soutien aux projets de traduction littéraire – 2020

Subventions pour des projets concernant la traduction, la promotion et la distribution d'œuvres littéraires de fiction européennes à travers l'Europe, et visant à faciliter l'accès à la littérature européenne de haute qualité.

2020-05-28
2,4 millions d'euros
Fermé

Cadre d'appel

Institution Commission européenne
Secteurs
Bénéficiaires
Régions Espace Economique Européen, Pays candidats, Union européenne
Détails

* États membres de l’UE
* Royaume-Uni, Islande, Norvège, Albanie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine du Nord, Monténégro, République de Serbie
* Géorgie, Moldavie, Ukraine, Tunisie, Arménie, Kosovo


Contenu réservé aux abonnés

Inscrivez-vous gratuitement pour avoir accès au contenu.

Accès gratuit à toutes les informations

Priorités et actions financées

Objectifs
* Soutenir la diversité culturelle et linguistique dans l’UE et dans les pays participant au sous-programme Culture ;
* Renforcer la circulation transnationale et la diversité des œuvres littéraires européennes à long terme ;
* Améliorer l’accès aux œuvres littéraires européennes en Europe et au-delà et toucher de nouveaux publics

Priorités
* Soutenir la promotion de la littérature européenne traduite ;
* Encourager les traductions de langues moins répandues en anglais, allemand, français et espagnol (castillan), car elles contribuent à une plus grande circulation des œuvres ;
* Encourager la traduction de genres moins représentés tels que les œuvres destinées au jeune public (enfants, adolescents et jeunes adultes), les bandes dessinées/romans graphiques, les nouvelles ou la poésie ;
* Encourager l’utilisation appropriée des technologies numériques dans la distribution et la promotion des œuvres ;
* Encourager la traduction et la promotion des livres qui ont remporté le prix de littérature de l’UE
* Pour accroître la visibilité des traducteurs. C’est pourquoi les éditeurs seront tenus d’inclure une biographie des traducteurs dans chaque livre traduit

Parmi les actions financées
* Traduction, publication, distribution et promotion d’un ensemble d’œuvres de fiction à haute valeur littéraire ;
* En complément de ce lot, traduction d’extraits d’œuvres de fiction tirés des catalogues des éditeurs et des maisons d’édition afin de contribuer à la promotion de la vente des droits en Europe ou au-delà ;
* Événements spéciaux et commercialisation/distribution organisés pour la promotion des œuvres de fiction traduites dans l’UE et en dehors de l’UE, y compris les outils de promotion numériques et la promotion des auteurs dans les foires du livre et les festivals littéraires

Informations complémentaires
* Cet appel à propositions est un appel à propositions ouvert

* Durée initiale de l’action :
– Pour la catégorie 1 – Projets de deux ans : 2 ans
– Pour la catégorie 2 – Accords-cadres de partenariat : 3 ans

* Éligibilité :
– Être une personne morale ;
– Être un éditeur ou une maison d’édition établie dans l’un des pays participant au sous-programme Culture ;
– Être actif dans le secteur de l’édition depuis au moins 2 ans à la date de la date limite de soumission des candidatures

* L’action doit avoir lieu dans un pays éligible

Financement

* Montant de la subvention : jusqu’à 100 000 euros

* Taux de cofinancement : jusqu’à 50% du total des coûts éligibles

Testez votre éligibilité

Besoin d'aide pour vos financements publics ?

Actualités similaires

29 juin 2022

Les OCS sur 2021-2027, la simplification attendue ?

Lire l'article

9 juin 2021

Nouveauté à Welcomeurope !

Lire l'article